A szavak, illetve a mondatokban előforduló betűk ismétlődésére építenek azok a CAT programok, például a Trados, a Transit és a már elhagyott TM2, amelyek fordítási memóriának nevezett kapcsolatot teremtenek két, egy L1 és egy L2 mondat, vagy bekezdés között. Emellett…

Szükség van egy bizonyos szintű nyelvtudásra, és nyelvről tudásra ahhoz, hogy a leendő fordítónak ne a megértésért folytatott küzdelemről szóljon az elé rakott szöveg. Persze, fordítani már a nyelvtanulás korai szakaszában is szoktunk, de itt még az adott szövegek nagyon…

Egy felmérés alapján a jogi szövegek fordítói között egyaránt találunk jogász, illetve nem jogász végzettséggel rendelkező fordítókat, és Magyarországon inkább az utóbbi kategória képviselői végzik az ilyen típusú szövegek főként magyarról idegen nyelvre történő…

süti beállítások módosítása